Site Overlay

Đối chiếu tiêu đề: Tất cả đồng một dung nhan

Đối chiếu tiêu đề: Tất cả đồng một dung nhan

So sánh 5 bản dịch từ tiếng Phạn qua tiếng Hán

Trích trong Bộ Đại Bảo Tích trong daitangkinh.org (xin vui lòng banh vào hình để xem lớn hơn)

KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 1, Q 310, 17- Pháp hội 5: NHƯ LAI VÔ LƯỢNG THỌ (phần 1)
Đời Đại Đường, Tam tạng Bồ-đề-lưu-chí.
Năm 508
KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 5, Q 360- KINH VÔ LƯỢNG THỌ (QUYỂN THƯỢNG)
Đời Tào Ngụy, Tam tạng Khang Tăng Khải
Năm 220–265
KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 5, Q 361- KINH VÔ LƯỢNG THANH TỊNH BÌNH
ĐẲNG GIÁC (QUYỂN I)
Đời Hậu Hán, Tam tạng Chi Lâu Ca Sấm, người nước Nguyệt Chi
Năm 147
KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 5, Q 362- KINH A DI ĐÀ (QUYỂN THƯỢNG)
Đời Ngô, Cư sĩ Chi Khiêm, người nước Nguyệt Chi.

Năm 904-937
KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 5, Q 363- KINH ĐẠI THỪA VÔ LƯỢNG THỌ
TRANG NGHIÊM (QUYỂN TRUNG)
Đời Tống, Tam tạng Pháp Hiền.
Năm 960-1279

Ở đây cả 5 bản gốc đều có một thông điệp chung là các chúng sanh nơi Tây Phương đồng đẹp đẽ, thân sắc vàng ròng, đủ 32 tướng tốt. Không có hàm ý là giống một khuôn, một kiểu.

Cũng giống như các báo, hóa thân chư Phật trong mười phương, không phải giống một kiểu, một khuôn tuy các Ngài cũng đồng đẹp đẽ, đồng thân sắc vàng ròng và đồng đủ 32 tướng tốt. Vả lại nếu tất cả đại chúng nơi Tây Phương Cực Lạc đều giống A Di Đà Phật, thì các hình vẽ Tây Phương tiếp dẫn không khế hợp với điều này.

Quan điểm của Ngài An Sĩ Cao trong An Sĩ Toàn Thư – Tây Quy Trực Chỉ

%d bloggers like this: