Site Overlay

Đối chiếu tiêu đề: 12 danh hiệu Phật Vô Lượng Thọ

So sánh 5 bản dịch từ tiếng Phạn qua tiếng Hán

Trích trong Bộ Đại Bảo Tích trong daitangkinh.org (xin vui lòng banh vào hình để xem lớn hơn)

KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 1, Q 310, 17- Pháp hội 5: NHƯ LAI VÔ LƯỢNG THỌ (phần 1)
Đời Đại Đường, Tam tạng Bồ-đề-lưu-chí.
Năm 508
KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 5, Q 360- KINH VÔ LƯỢNG THỌ (QUYỂN THƯỢNG)
Đời Tào Ngụy, Tam tạng Khang Tăng Khải
Năm 220–265
KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 5, Q 361- KINH VÔ LƯỢNG THANH TỊNH BÌNH
ĐẲNG GIÁC (QUYỂN I)
Đời Hậu Hán, Tam tạng Chi Lâu Ca Sấm, người nước Nguyệt Chi
Năm 147
KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 5, Q 362- KINH A DI ĐÀ (QUYỂN THƯỢNG)
Đời Ngô, Cư sĩ Chi Khiêm, người nước Nguyệt Chi.

Năm 904-937
KINH ĐẠI BẢO TÍCH BỘ 5, Q 363- KINH ĐẠI THỪA VÔ LƯỢNG THỌ
TRANG NGHIÊM (QUYỂN TRUNG)
Đời Tống, Tam tạng Pháp Hiền.
Năm 960-1279

Bản dịch từ tiếng Phạn qua tiếng Anh của Max Muller

THE LARGER SUKHÂVATÎ-VYÛHA
Translated into English from Sanskrit MSS by F. MAX MÜLLER, page 58
Tạm dịch
Hence, O Ânanda, for that reason that Tathâgata is called
1. Amitâbha (possessed of infinite light),
2. and he is called Amitaprabha (possessed of infinite splendour),
3. Amitaprabhâsa (possessed of infinite brilliancy),
4. Asamâptaprabha (whose light is never finished),
5. Asangataprabha (whose light is not conditioned),
6. Prabhâsikhotsrishtaprabha (whose light proceeds from flames of light),
7. Sadivyamaniprabha, (whose light is that of heavenly jewels),
8. Apratihatarasmirâgaprabha (whose light has the colour of unimpeded rays),
9. Râganîyaprabha (possessed of beautiful light),
10. Premanîyaprabha, (possessed of lovely light),
11. Pramodanîyaprabha (possessed of delightful light),
12. Sangamanîyaprabha (possessed of attractive light),
13. Uposhanîyaprabha (possessed of pleasant light),
14. Anibandhanîyaprabha (possessed of light that cannot be stopped),
15. Ativîryaprabha, (possessed of extremely powerful light),
16. Atulyaprabha, (possessed of incomparable light),
17. Abhibhûyanarendrâbhûtrayendraprabha (possessed of light greater than that of the lords of men, nay, the lords of the three worlds),
18. Srantasankayendusuryagihmikaranaprabha (possessed of light which bends the full moon and the sun),
19. Abhibhûyalokapâlasakrabrahmasuddhâvâsama
hesvarasarvadevagihmikaranaprabha (possessed of light which bends all the conquered gods, Mahesvara, the Suddhâvâsas, Brahman, Sakra, and the Lokapâlas).
Vì vậy, Này Ananda, vì vậy đức Như Lai đó còn có danh hiệu là:
1. ánh sáng vô lượng,
2. XYZ1,
3. ánh sáng ngời ngờ
4. ánh sáng không bao giờ hết

Quan điểm của Ngài An Sĩ Cao trong An Sĩ Toàn Thư – Tây Quy Trực Chỉ

Ngài An Sĩ Toàn Thư thì trích 48 lời nguyện trong bản Kinh Đại A Di Đà của Ngài Vương Long Thơ là nguyện thứ 29

Kinh Đại A Di Đà là cách gọi tên khác cho Kinh Vô Lượng Thọ

Khai thị của Ấn Quang Đại Sư trong Ấn Quang Pháp Sư Văn Sao quyển 1 (Thư gửi cư sĩ Trần Tích Châu) về nguyện 10 niệm vãng sanh

Ngài không nói con số 18 tuy là Ngài trích nguyện 18 của bản dịch đầu tiên.

Nhận định của Ngài Hoàng Niệm Tổ trong quyển chú giải Kinh Vô Lượng Thọ